Russiske ordsprog og ord om kvinner

Russiske ordsprog og ord om kvinner


Phraseological ordbøker av det russiske språket inneholdertusenvis av ordsprog og uttalelser om kvinner. De gjenspeiler russernes positive og negative egenskaper, deres sosiale rolle i samfunnet er løst, forbindelsene mellom kvinner og menn er beskrevet. Russiske mennesker har dannet og konsolidert et svært motstridende kvinnelig bilde.



Russiske kvinner i ordsprog og ordsprog


Den patriarkalske modellen av den russiske verden opprinneligplassert kvinner i ulik stilling med menn. Selv det faktum av utseendet i jentas lyset ikke føre til glede i foreldre: "Bedre en sønn av støv enn en jente av gull", "Girl gjør og bringer sønn", "datter av livmoren blir stående uten en skjorte".

Kvinners roller

Historisk sett kunne kvinner selvskjønner bare i ekteskapet: "En kone med en ektemann er bra, uten en mann er ikke en kone." Sosio-økonomiske situasjonen i Russland har alltid vært plaget, men det gjelder sjeldne perioder med fred og velstand. Behovet for å gifte seg med og føde barn som er ment å overleve, for å finne en stabil posisjon i samfunnet. Ugift kvinne spottet "Dokrasovalas jenta før grå fletter." Det ble bedt om å gifte seg for enhver pris, "Selv om en gammel mann, hvis bare i maids ikke bo."

Holdningen til ekteskap hos kvinner ble nødvendigvis positivt dannet: "Med mannen - behovet; uten en mann - enda verre; men enke og en foreldreløs - jævla hylende ulver. "

Kvinner ble gitt rollen til en brud, kone, mor,svigermor eller svigermor. Hierarkiet av relasjoner mellom menn og kvinner rundt ham så slik ut: "En hustru for råd, en svigermor til velkomst, og det er ingen miles av en mor."

Brud for ekteskap var naiv oguskyldig, "Baba omvende, og jentene kommer til å gifte seg", "Jenta så født når bruden er bra." For unge bruden forankret bilde av en romantisk og drømmende, og den nåværende viss dødsfall og uunngåelige skjebne: "Man gifter seg, når han vil, og hun gifte seg da hun var bestemt", "innsnevring ikke passere, ikke kjøre forbi", "Hver brud for sin brudgom vil bli født, "" Skjebnen kommer - på komfyren vil finne. "

En kvinnemor ble anerkjent som den dyreste og helligemann: "Moren til enhver bedrift er et hode", "Ingen kjære venn enn min egen mor". "Når solen er varm, med min mor god." Med barn utvikler moren idealt uadskillelige forhold: "Ung kone gråter til morgendugg, søster til gullringer, mor til alder."

Bildene svigersønner og svigermor ofte trukket grotesk og latterlig "Slut svigersønn og datter-in tror ikke", "Den feiende flott svigerforeldre og bak øynene", "Var på Tiffanys, men glad lekket".

Negative kvaliteter

De ordtak og uttrykk i det russiske språket er godt forankret feminine laster: talkativeness, dumhet, stahet, skandaløs, nysgjerrighet, ustadighet, latskap og kjærlighet til nytelser.

Det tverrgående temaet for russiske ordsprog er mentaltkvinners evne. Menn gir ikke kvinner nok intelligens, forsiktighet og utholdenhet: "Håret er langt, sinnet er kort", "Kvinnenes sinn ødelegger husene"; "En vanlig kvinne har like mye sinn som en kylling, men en uvanlig en - så mange som to", "Kvinders sinn som tatariske summene (transplanteres).

Kvinnenes snakk er fordømt, fordi det kanføre til uforutsigbare konsekvenser, "kvinnen kom fra byen, kom nyheter fra de tre bokser", "Babi språk - et pariser pomelo" "fri kvinne i språket, men djevelen i babyadamseplet", "Hvis du sier kylling, og det over gaten",

Hva er mer forferdelig enn talkativitet, etter russens meningfolk, kvinnelig alkoholisme og berusethet: "Ektemannen drikker - halvparten av huset brenner, kona drikker - hele huset brenner", "Det er ingen slik drikk som en kone med bakrus", "En drunken kvinne med griser lagt til". Drunkenness fører ofte til utroskap: "Baba er full, alle fremmede." Selv om menn på den annen side motsier seg seg selv, argumenterer det for at: "Det er bedre å ha en kone drukket enn envis."

Positive kvaliteter

Den ideelle russiske kvinnen er utstyrt med intelligens, visdom, vennlighet, utholdenhet og økonomi.

En kvinne ble verdsatt hvis hun var frisk og varer i stand til å ha barn: "En bror elsker en rik søster, men en mann er sunn for en mann". Nærværet av sinnet og verdensverdige visdom av kvinnen gjorde familien lyd og lykkelig: "Jo smartere kone, jo sterkere familien." Delightfulness med oppfinnsomhet kombinert med erfaring gjenspeiles i følgende ordtak: "Babis sinn er en kvinnes rocker; og det er skrå og pitted i begge ender. "

Partiet som er tildelt en kvinne er et hus. Muligheten til å effektivt kjøre økonomien vurderes positivt, "Genet en vei - fra terskelen til ovnen", "Huset er ikke holdt på bakken, og hans kone", "Fruen i huset er verdt."

Sinnet var kontrast til skjønnhet og overvektpositive karakterer var ikke på siden av skjønnhet: "Smart kjærlighet for karakteren - en dåre for skjønnhet" Russiske menn er mest foretrukket av kvinner av god og økonomisk, heller enn skjønn: "skjønnhet uten intelligens - at ingen penger vesken", "Beauty uten intelligens er tom", "Beauty kan ikke spise," innser at "skjønnhet - til kronen, og sinnet til slutt "," Skjønnhet til kveld, men godhet for alltid ".

Utholdenheten til russiske kvinner forårsaket tremulousglede, refleksjonen som vi finner i Nikolai Nekrasovs dikt "Til hvem i Russland skal leve bra": "Hesten stopper ved en galopp, går inn i brennhytten". Det russiske folk beskrev hardhårne kvinner som følger: "En kone er ikke en pott, du vil ikke bryte den." "Hvor Satan ikke kan, vil kvinnen sende det."

Frasologiske enheter som reflekterer positive egenskaperkvinner, tre ganger mindre enn å understreke sin negative side. Vi noterer imidlertid at bare en sjelden mann tenker seg uten en kvinne. Det er hva det står på russisk ordspråk og ordtak: "En mann uten en kone som fisk ut av vannet", "Uten en kone som en Fuel", "En mann uten en kvinne skog av små barn foreldreløse", "ville smuldre bestefar, hvis han bare ikke var yndlingslåt bestemor. "